Cosa c'era di cosi' urgente da irrompere qui per recuperare il suo ritratto?
And what was so urgent about her likeness that you had to break in here to acquire it?
Non potete irrompere qui e mettere tutto sottosopra.
You fellows got no right coming here, raising such a rumpus.
Cosa credi di fare, irrompere qui così?
What do you mean by breaking in here like this?
La nostra amicizia non vi dà il diritto di irrompere qui.
Just cos we were friendly doesn't allow you to break in.
Irrompere qui, interrompendo una cerimonia religiosa.
BARGING IN HERE, INTERRUPTING A RELIGIOUS CEREMONY.
Non avrei voluto irrompere qui, ma come ho detto, è una situazione complicata.
I wouldn't bust in here, but it's a breaking situation.
Non credo che dovremmo irrompere qui così.
Look, I just don't think that we should just be barging around here like that.
Qualsiasi cosa vogliate, non potete semplicemente irrompere qui.
Whatever you want you don't just come barging in here.
E, se posso permettermi, Paul, se ti fossi scomodato a consultare i turni, prima di irrompere qui e fare una scena, sapresti che non sono di turno, oggi!
And may I say Paul, if you had bothered to consult the practice diary before barging in here and making a scene, you would know I'm not in today!
Ascolta. Non puoi irrompere qui dal futuro, e dirmi che due delle mie figlie sono morte, senza aspettarti che ti aiuti.
You can't come barging in here from the future, and tell me that two of my girls are dead, without expecting me to help.
Gli ho fatto disabilitare il firewall, e stava per copiare tutti i suoi files in una scheda di memoria prima che tu ti affrettassi ad irrompere qui dentro.
I got him to life the firewall, and he was about to dump all of his files onto a flash drive before you jumped the gun and busted in here.
Perche' non irrompere qui sparando con una mitragliatrice, crivellandoci tutti, e prendere quello che vuoi?
Why not just march on in here, machine guns blazing, perforate us all, take what you want?
E sarei tornato prima di cena e, scusami, chi diavolo sei per irrompere qui e dirmi come occuparmi della nonna?
And I was back before dinner, and, excuse me, who the hell are you bursting in here like this and telling me how to take care of grandma?
Non potete irrompere qui, non senza un mandato.
You can't barge in with no warrant!
Devi tenerci veramente tanto a lei, per irrompere qui in questo modo.
You must really care about her, storming in here.
Parola mia, non avete il diritto di irrompere qui, dicendo ciò che volete, sapete?
Upon my soul, you mustn't just barge in here saying you want to know, you know.
Non mi importa chi siete, non avete l'autorita' di irrompere qui e...
I don't care who you are, you haven't got the authority to just march in here and...
Marco, non puoi irrompere qui tutte le volte che...
Marco, you cannot just barge in here whenever you fe
E questo ti da' il diritto di irrompere qui senza avvisare?
She has a test. So that gives you the right to barge in here unannounced?
Non puoi irrompere qui... - e accusarmi di questa merda.
You can't barge in here accusing me of this shit.
Pensi che sia stato facile, irrompere qui per salvarti?
You think it was easy, breaking in here to rescue you?
Pensi di poter irrompere qui dentro solo perché sei un poliziotto?
You think just 'cause you're a cop you can come barging' in here?
Come osate irrompere qui dentro e fare tali asserzioni.
How dare you barge in here with an empty claim.
Questo non le da' il diritto di irrompere qui e gettare merda sulla mia sede.
That doesn't give you license to breeze in here and take a dump on my station.
No, veramente, chiamare non e' meglio di irrompere qui dentro.
No, actually, this is not better than just barging in.
Chi ti credi di essere per poter irrompere qui dentro puzzando di hummus ma senza hummus? Qual e' il problema?
Who do you think you are busting in here smelling like hummus but having no hummus?
Chi sei tu per irrompere qui e minacciarmi?
Who are you to march in here and threaten me?
Onestamente Oliver, e' piu' facile irrompere qui che nel tuo ultimo covo.
Honestly, Oliver, this place is even easier to break into than your last lair.
La CIA puo' irrompere qui in ogni istante e avrai piu' tempo.
The CIA could barge through this door any minute and you want more time.
Ora, ascoltate, pensate di poter irrompere qui senza alcuna conseguenza, giusto?
Now, see, you think you can break in here, and there's no consequences, right?
Lei ha ragione, ma non potete irrompere qui senza essere invitati, a meno che non abbiate un mandato.
You're right, but you just can't barge in here uninvited, unless of course you have a warrant.
Una cazzo di mossa coraggiosa, irrompere qui.
Ballsy fuckin' move, you breaking in here.
Non puo' irrompere qui e andarsene in giro per il mio negozio!
You can't just barge in here and start going through my place!
Irrompere qui, ficcare il naso nelle cose di Kitty...
Breaking in here, snooping through all of Kitty's things.
Mica puoi irrompere qui e mettere tutto a soqquadro.
You can't just barge in and break the joint.
Beh, non puo' irrompere qui in questo modo.
Whoa, you can't just barge in here.
Non puoi irrompere qui in questo modo.
You can't just barge in here. I'm with a patient.
1.7778859138489s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?